Alhilāl

Blog ini adalah media rintisan dari Pusat Kajian Sastra Arab dan Islam di Indonesia. Pusat Kajian ini diberi nama Alhilāl: Kajian Âdāb dan Islam,   Menelusur Sastra Arab  dan Khasanah Islam. Perspektif Kajian sastra arab yang dikembangkan adalah menempatkan Sastra Arab sebagai sastra asing bagi pengkaji Indonesia, sedangkan pengkajian Islam yang dikembangkan adalah dalam kerangka keilmuan Islam (Islamic studies).  “Menelusur Sastra Arab dan Khasanah Islam adalah spirit kajian yang akan mengarahkan dua orientasi displin kajian serta meng-interkoneksikan atau meng-integrasikan dua displin Ilmu Adab (Sastra) dan Islamic Studies.

Karya tulis yang tertuang dalam blog ini secara umum terkerangkakan dalam lingkup rintisan pusat kajian ini. Karya tersebut bisa berupa Opini terhadap satu peristiwa dari berita Arab dan Islam. Artikel ringkas dari simpulan atas bacaan-bacaan buku atau artikel tentang Arab dan Islam. Review tentang Arab dan Islam yang tertuang dalam Buku, artikel, Website, Koran, dan lain sebagainya. Diary dari persinggungan dalam diskusi dengan beberapa kolega dan lainnya. Keempat ekspresi ini saya letakkan dalam page Dora [Diary, Opini,  Review, dan Artikel]

Page selanjutnya adalah Kliping Dora yang berisi kumpulan-kumpulan kliping berita atau kajian tentang satu tema tertentu dalam Kajian Bahasa Arab, Kajian Sastra Arab, Kajian Islam, Kajian Timur Tengah, dan Kajian Barat.

Page selanjutnya ada Jendela Masa yang mencatat peristiwa-peristiwa dan tautan berita tentang peristiwa tersebut.

Satu page sebagai koleksi sumber bacaan adalah page Pustaka Alhilāl. Page ini menyajikan Katalog judul sederhana Pustaka Alhilal yang dimiliki oleh Pusat Kajian al-Hilāl serta daftar website tentang kajian sastra Arab dan Islam mencakup perpustakaan online, jurnal, Koran, dan lain sebagainya.

Satu page adalah Kamus bahasa Arab dan bahasa Inggris dari hasil bacaan selama mengkaji sastra Arab.

Untuk melihat isi Blog ini dapat dilihat dalam Daftar Isi.

Bahasa utama yang digunakan adalah bahasa Indonesia, dan diterjemahkan dengan menggunakan kecanggihan Google Translate ke dalam Bahasa Arab dan Bahasa Inggris. Tentu, terjemahan ini akan menjadi kurang akurat, sehingga pembaca diharap tetap bertumpu pada teks berbahasa Indonesia.

 ***

This blog is a stub of the Center for Arabic and Islamic Literature Studies in Indonesia. The Study Center is named Alhilāl: The study of Âdāb and Islam, Tracing Arabic Literature and Islamic Studies. Perspective the Arabic literature study developed is to place Arabic Literature as a foreign literature for Indonesian scholars, while the Islamic study developed is within the framework of Islamic studies. “Tracing Arabic and Islamic Literature is a studying spirit that will guide the two disciplinary orientations of study and interconnect or integrate the two disciplines of Adab (Literary) Science and Islamic Studies.

The papers written in this blog are generally out of date within the scope of this study center. The work could be an Opinion against an event from Arabic and Islamic news. A brief article from the conclusions on the reading of books or articles on Arab and Islam. Review of Arabic and Islam contained in Books, articles, Websites, Newspapers, and so forth. Diary from the intersections in discussions with some colleagues and others. Fourth of this expression I put in the page Dora [Diary, Opinion, Review, and Articles]

The next page is Clipping Dora which contains clusters of news clippings or studies of a particular theme in Arabic Studies, Arabic Literature Review, Islamic Studies, Middle Eastern Studies, and Western Studies.

Page next there is a Time Window that records events and news links about the event.

One page as a collection of reading sources is the Alhilāl Pustaka page. This page presents a simple title catalog of the Alhilal Library owned by the al-Hilāl Study Center as well as a list of websites on Arabic and Islamic literature studies including online libraries, journals, newspapers, and so on.

One page is an Arabic and English Dictionary of reading results while studying Arabic literature.

To view the contents of this Blog can be seen in Table of Contents.

The main language used is Indonesian, and is translated by using the sophistication of Google Translate into Arabic and English. Of course, this translation will be less accurate, so the reader is expected to remain focused on the Indonesian text.

 

***

هذه المدونة هي مركز لمركز دراسات الأدب العربي والإسلامي في إندونيسيا. يدعى مركز الدراسات الهلال: دراسة عُدب والإسلام ، تتبع الأدب العربي والقصانة الإسلامية. المنظور تم تطوير دراسة الأدب العربي في وضع الأدب العربي كأدب أجنبي للعلماء الإندونيسيين ، في حين أن الدراسة الإسلامية تطورت في إطار الدراسات الإسلامية. “تتبع الأدب العربي والإسلامي هو روح الدراسة التي توجه التوجهين التأديبيين للدراسة والربط أو دمج التخصصين في العلوم الأدبية (الأدبية) والدراسات الإسلامية.

عادةً ما تكون الأوراق المكتوبة في هذه المدونة قديمة في نطاق مركز الدراسة هذا. يمكن أن يكون العمل بمثابة رأي ضد حدث من الأخبار العربية والإسلامية. مقال مختصر من الاستنتاجات حول قراءة كتب أو مقالات عن العرب والإسلام. مراجعة للعربية والإسلام المتضمنة في الكتب والمقالات والمواقع الإلكترونية والصحف وما إلى ذلك. يوميات من التقاطعات في المناقشات مع بعض الزملاء وغيرهم. رابع هذا التعبير أضع في صفحة درة [يوميات ، رأي ، مراجعة ، ومقالات]

الصفحة التالية هي Clipping Dora التي تحتوي على مجموعات من قصاصات الأخبار أو دراسات حول موضوع معين في الدراسات العربية ، مراجعة الأدب العربي ، الدراسات الإسلامية ، دراسات الشرق الأوسط ، والدراسات الغربية.

الصفحة التالية هناك نافذة زمنية تسجل الأحداث والروابط الإخبارية حول الحدث.

صفحة واحدة كمجموعة من مصادر القراءة هي صفحة الهلال Pustaka. تقدم هذه الصفحة فهرس عناوين بسيط لمكتبة الهلال التي يملكها مركز دراسات الهلال ، بالإضافة إلى قائمة بالمواقع الإلكترونية حول دراسات الأدب العربي والإسلامي بما في ذلك المكتبات والمجلات والصحف وغيرها.

صفحة واحدة هي قاموس عربي و إنجليزي لنتائج القراءة أثناء دراسة الأدب العربي.

يمكن الاطلاع على محتويات هذه المدونة في جدول المحتويات.

 ، ويتم ترجمتها باستخدام تطور الترجمة من Google اللغة الرئيسية المستخدمة هي الإندونيسية إلى العربية والإنجليزية. بطبيعة الحال ، ستكون هذه الترجمة أقل دقة ، لذلك من المتوقع أن يظل القارئ يركز على النص الإندونيسي..

.

Blogger

Moh. Wakhid Hidayat (mwakhidh@gmail.com)

Pegiat Kajian Sastra Arab dan Kajian Islam

di Yogakarta, Indonesia.

 

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

w

Connecting to %s